Translation of "non avevo davvero" in English

Translations:

no had really

How to use "non avevo davvero" in sentences:

Non avevo davvero bisogno del passaporto.
I didn't really need my passport.
Non avevo davvero intenzione di prenderla.
I never meant to take it anyway.
Non avevo davvero pensato a cosa significasse, capisce.
I hadn't really thought about what it meant, you know.
Non avevo davvero capito, uh... quanto ne avevo bisogno.
I didn't quite realize, uh... how much I needed it.
Ho sentito le storie su Kinski, e su Herzog che lo dirigeva con una pistola puntata contro. E sapete, ho pensato, che la pistola era proprio li'... cioe', non avevo davvero pianificato di sparargli.
I had heard the stories about Kinski... and about Herzog directing Kinski with a gun pointed at him... and, you know, I just thought, the gun was there... and, you know, I wasn't planning on shooting him.
La cosa buffa è che... mi sono convinto che non avevo davvero tradito mia moglie.
The funny thing is... I convinced myself that I really wasn't cheating on my wife.
E non so cosa successe ai voti di poverta' e castita', ma presto divenne molto evidente che non avevo davvero nessun talento per l'obbedienza.
And I don't know what happened to the vows of poverty and celibacy, but it soon became very evident that I had no talent whatsoever for obedience.
Non avevo davvero idea che egli mi amasse cosi' tanto.
I really had no idea he liked me so very much.
Di recente ha dichiarato all'Hollywood Reporter: "Batgirl è un progetto così eccitante, e Warner/DC sono dei partner collaborativi e di grande supporto, che mi ci sono voluti mesi per capire che non avevo davvero una storia.
“Batgirl is such an exciting project, and Warners/DC such collaborative and supportive partners, that it took me months to realize I really didn’t have a story, ” Whedon said when he dropped out.
Non avevo davvero idea che ci fossero montagne così in Giappone.
I definitely had no idea there were mountains like this in Japan.
Non avevo davvero... considerato la logistica.
I didn't really... think through the logistics.
Quando ho detto di non aver tempo per la festa intendevo che non avevo davvero tempo.
But when I said that I didn't have time for a party, I meant that I have no time at all.
Contrabbandavano alcolici in alcuni villaggi indiani, e gli serviva una guida... ma io... da come la vedevo io, non avevo davvero scelta.
They were smuggling booze to, some of the Indian towns, and they needed a guide. Um... the way I saw it, I didn't really have a choice.
Una settimana fa ero una barista e non... non avevo davvero idea di cosa fare della mia vita.
A week ago, I was a barista and I really didn't have a plan for what I was going to do with my life.
Non avevo davvero idea che la mia giornata sarebbe andata cosi'.
I honestly had no idea this is where my day was headed.
Ok, non avevo davvero bisogno di un ufficio in ogni caso.
Okay, I didn't really need an office anyway.
Non avevo davvero intenzione di dirtelo, ma...
I really didn't want to say this kind of thing, but...
Perche', naturalmente, non avevo davvero liberato Sam... non del tutto.
Because, of course, I hadn't truly raised Sam -- not all of him.
Ero in visita a mia madre, sto solo pochi giorni. Non avevo davvero tempo.
I was visiting my mom, d d I-I'm only here for a few days, so I didn't really have time to.
Prima di Jackie, non avevo davvero capito... quanto fosse pericoloso quello che stavamo facendo.
Before Jackie, I don't think I understood how... How dangerous it was what we were doing.
Il fatto e' che, vedi, non avevo davvero scelta, Raylan, mi hanno costretto a farlo.
Well, you know, the thing is, I really had no choice, Raylan. They forced me into it.
Il fatto e' che, vedi, non avevo davvero scelta, Raylan.
Well, you know, the thing is, I-I really had no choice, Raylan.
Non avevo davvero intenzione di distruggere la tua opera d'arte.
Go unlock-- I really didn't mean to destroy your art. Again-
Una volta ho avuto l'idea que stavo sprecando le mie opportunità di istruzione perché non avevo davvero avuto il tempo di vivere.
I once had the idea that I was wasting my educational opportunities because I had not really had time to live.
Non avevo davvero idea di quanto fosse veramente grande il lago, e credetemi, è grande.
I really had no idea on how incredibly large the lake actually is, and believe me, its big.
Il dottore mi disse che non avevo davvero un bell' aspetto, e che avrebbe fatto tutto quel che poteva.
The doctor told me it didn’t look good at all, he would do everything he could.
Sfortunatamente, l’ultima serie che ho avuto riguardava un incidente molto personale che non avevo davvero modo di conoscere da sveglia.
Unfortunately, the last series I had related to a very personal incident which I really had no way of predicting in my waking life.
Sul lato sinistro non avevo davvero nulla da perdere, così ho pensato tra me e me, posso davvero solo vincere!
On the left side I really had nothing to lose, so I thought to myself, I can only really win!
Siccome non avevo davvero elaborato i miei dolorosi problemi il mio passato mi colpì con tutta la sua forza.
Since I hadn't really dealt with the painful issues of my past, they overwhelmed me.
Come la maggior parte di persone, ero sempre a mangiare, ma non avevo davvero scoperto la cottura.
Like most people, I was always into eating, but hadn’t really discovered cooking.
All’inizio, non avevo davvero capito ciò che intendeva dire mia madre quando mi incoraggiava a non accettare alcun compromesso per raggiungere ciò che volevo.
At first, I didn’t truly understand what my mother meant when she encouraged me not to compromise on what I wanted.
2.1056790351868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?